Тяжело себе представить современный мир без иностранных языков. Английский стал не просто средством общения, но также языком подписания официально-деловых документов. Путешествуя, ведя деловую переписку, начиная работать в международной компании, обойтись без знакомств на этом интернациональном языке невозможно. Да и в принципе, он проник во все сферы жизни современного человека, поэтом фразы для знакомства на английском, а также общения и переписки могут носить как формальный, так и неформальный характер.
Фразы для знакомства на английском, которые помогают растопить лед
Вести разговор и на родном языке не всегда просто, а на чужом и того тяжелее. Общение на неродном языке требует не только знания лексики, но и фраз приветствия на английском языке. Не менее важны фразы для знакомства на английском и фразы вежливости на английском языке.
Коммуникация начинается при знакомстве, знакомство – начало общения. Поэтому именно с таких фраз и начнем. Здесь будут представлены вежливые фразы, фразы приветствия на английском, а также прощания, фразы, позволяющие поддержать диалог и пр.
Чтобы познакомиться или просто начать разговор, прежде всего, нужно поприветствовать друг друга. В зависимости от степени близости отношений, а также места, где проходит знакомство, приветствия бывают могут носить формальный (для общения с коллегами, партнерами, малознакомыми или незнакомыми людьми) и неформальный характер. Учить все фразы на английском, которые помогут начать диалог, нет никакой необходимости. Для начинающих вполне достаточно выбрать несколько вариантов.
- Hello! — Здравствуйте!
- Good morning/afternoon/evening! — Доброго утра/дня/вечера!
- I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. — Я рад Вас видеть.
- Good to see you again. / Nice to see you again. — Рад вновь видеть Вас.
- How have you been? — Как дела
Вы встретились первый раз в жизни (либо практически не знакомы)
- What is your name? — Как Вас зовут?
- My name is (name). Nice to meet you! — Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!
Распространенные фразы-ответы на приветствие
- Fine thanks, and you? — Хорошо, спасибо, а у Вас?
- Fine thanks, what about yourself? — Хорошо, спасибо, а Вы как?
- Very well, thanks. — Очень хорошо, спасибо.
- Pretty good, thanks. — Довольно хорошо, спасибо.
- How do you do? — ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)
Несмотря на то, что фраза «How do you do» при приветствии считает устаревшей, ее использование вполне уместно, если она произносится по отношению к малознакомому человеку. Ответом на такую фразу будет встречный вопрос: «How do you do?». Это формальный обмен приветствиями, который не требуется не только детального рассказа о том, как у вас дела, но даже упоминания о каких-либо делах и, тем более о проблемах или каких-либо актуальных для вас вопросов.
Если в рамках беседы вы не расслышали или не поняли какое-либо выражение, просто попросите повторить его, просто вежливо попросите еще раз повторить одним из вариантов:
- Sorry? Could you repeat, please?
- Pardon? Could you repeat, please?
Для того, чтобы начать диалог с друзьями, подойдут более формальные фразы:
| Фраза | Перевод |
| Hi! | Привет! |
| Hello there! / Hey there! | Привет! |
| Look who’s here! Long time no see! | Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (вне зависимости от фактического времени, в течение которого вы не виделись) |
| Morning! | Неформальная альтернатива good morning. |
| How’s life? | Как жизнь? |
| How are you? | Как ты? |
| How are things? | Как дела? |
| What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? | Как дела? |
| What’s new? | Что новенького? |
| What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
| Nice to see you! / Good to see you! | Рад видеть тебя! |
| Long time no see! / It is been a while! | Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим! |
Как начать диалог или разговор на английском
В английском языке есть ряд фраз, которые помогают поддержать диалог с малознакомым или незнакомым человеком.
| Фраза | Перевод |
| I’ve heard so much about you. | Я слышал очень много о Вас. |
| I’ve heard so much about you from Mr. Smith. | Я слышал очень много о Вас от мистера Смита. |
| How do you like the conference/workshop? | Как Вам конференция/тренинг? |
| Is it your first time at the conference/workshop? | Вы первый раз на конференции/тренинге? |
| So, you work in IT, right? | Вы работаете в сфере IT, правильно? |
| Have you always been in IT? | Вы всегда работали в IT? |
| How long have you been a member of ABC organization? | Как долго Вы являетесь членом организации ABC? |
| How long have you been working for this firm? | Как давно Вы работаете на эту фирму? |
| I am from Moscow/Russia. And you? | Я из Москвы/России. А Вы? |
| How do you like it here? | Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас? |
| How long have you been here? | Как долго Вы здесь находитесь? |
| How long have you been living here? | Как давно Вы здесь живете? |
| This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? | Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь? |
| This place is really nice. Do you come here a lot? | Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете? |
| How old are you? I’m twenty-two | Сколько тебе лет? Мне двадцать два |
| When’s your birthday? It’s 16 May | Когда у тебя день рождения? Он 16 мая |
| I’m sorry, I didn’t catch your name | Извини, я не расслышал как тебя зовут |
| Do you know each other? | Вы знакомы? |
| Nice to meet you | Рад познакомиться |
| Pleased to meet you | Приятно познакомиться |
| How do you know each other? | Как вы познакомились? |
| We work together | Мы вместе работаем |
| We used to work together | Мы вместе работали |
| We were at school together | Мы вместе учились в школе |
| We’re at university together | Мы вместе учимся в университете |
| We went to university together | Мы вместе учились в университете |
| Through friends | Через друзей |
| Where are you from? | Откуда ты? |
| Where do you come from? | Откуда ты? |
| Whereabouts are you from? | Из каких ты мест? |
| I’m from … | Я из … |
| What part of Italy do you come from? | Из какой части Италии ты? |
| Where do you live? | Где ты живешь? |
| Who do you live with? | С кем ты живешь? |
| I live with my boyfriend (my girlfriend, my partner, my husband, my wife, my parents) | Я живу со своим другом (со своей подругой, со своим сожителем, со своим мужем, со своей женой, со своими родителями) |
| Do you live on your own? | Ты живешь отдельно? |
| I live on my own | Я живу отдельно |
| I share with one other person | Я живу с одним человеком |
| I share with one(two, tree) others | Я живу с одним (двумя, тремя) другими |
| What’s your phone number? | Какой у тебя номер телефона? |
| What’s your email address? | Какой у тебя электронный адрес? |
| What’s your address? | Какой твой адрес? |
| Could I take your phone number? | Можно записать твой номер телефона? |
| Could I take your email address? | Можно записать твой электронный адрес? |
| Are you on Facebook? | Ты зарегистрирован в Facebook? |
| What’s your username? | Какое у тебя там имя? |
Если нужно начать диалог на вечеринке, в кафе, музее или любом другом общественном месте, в гостях и т.д., то отлично подойдут такие слова и фразы:
| Фраза | Перевод |
| That is a lovely name. Are you named after someone? | Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то? |
| Who are you here with? | С кем Вы сюда пришли? |
| How do you know Jane? | Откуда Вы знаете Джейн? |
| So, you are friends with Jane, right? | Вы с Джейн друзья, так? |
| I think we’ve met somewhere. | Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались. |
| I love your hat/dress/blouse. It really suits you. | Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. |
| Она Вам действительно идет. So, you like football. | Значит, Вы любите футбол. |
| Where will you spend Easter? | Где Вы проведете Пасху? (любой праздник) |
| The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? | Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино? |
| These decorations are wonderful. I love the flowers! | Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы! |
Фразы, которые помогут поддержать диалог при знакомства
Обычно, в диалогах идет обсуждение каких-либо тем. Логично, что собеседники соглашаются или не соглашаются с высказанной точкой зрения. Чтобы не возникло пауз в разговоре, которые нечем заполнить, на каждое высказывание можно ответить одной из следующих фраз, которые уместны и в кругу друзей, и среди малознакомых людей:
| Фраза | Перевод |
| I agree with you one hundred percent. | Я согласен с тобой/Вами на сто процентов. |
| I couldn’t agree with you more. | Я с тобой/Вами полностью согласен. |
| You’re absolutely right. Absolutely. | Вы абсолютно правы. Абсолютно верно. |
| Exactly. | Точно. |
| No doubt about it. | Несомненно. |
| I suppose so. / I guess so. | Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности) |
| I was just going to say that. | Я как раз собирался это сказать. |
| That is exactly what I think. | Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так. |
| I agree with you entirely. / I totally agree with you. | Я полностью согласен с тобой/Вами. |
| I am of the same opinion. | Я того же мнения |
Начнете чаще практиковать английскую речь, многие из этих фраз станут вашими надежными спутниками при знакомстве.
Как вежливо не согласиться с собеседником?
Как первая ступень для прощания с новым знакомым и не только – не согласиться с высказанным мнением. Хотя и в споре по каком-то вопросу можно еще долго продолжать беседу. Рассмотрим вежливые варианты выражения своего несогласия.
| Фраза… | Перевод |
| Can I add/say something here? | Могу я кое-что добавить по этому вопросу? |
| Is it ok if I jump in for a second? | Можно мне вставить пару слов? |
| If I might add something… | Если мне можно добавить кое-что… |
| Can I throw my two cents in? | Могу я вставить свои пять копеек? |
| Sorry to interrupt, but… | Жаль прерывать Вас, но… |
| Can I just mention something? | Могу я кое-что упомянуть? |
| Do you mind if I come in here? | Можно я подключусь к разговору? |
| Before you move on I’d like to say something. | Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать. |
| Excuse me for interrupting but… | Извините, что перебиваю, но… |
| Excuse me for butting in but… | Извините, что встреваю, но… |
| Just a moment, I’d like to… | Секундочку, я бы хотел… |
| I apologize for interrupting… | Приношу извинения за то, что перебиваю |
В конце беседы необходимо вежливо прощаться.
| Hope to hear from you soon | Надеюсь о тебе скоро услышать |
| Take care | Береги себя |
| Stay in touch | Оставайся на связи |
| Best regards | Сердечный привет |
| Give my kind/best regards to your family | Передайте мой сердечный привет вашей семье |
| Looking forward to your reply | Жду с нетерпением ответа |
| I hope for your answer soon | Надеюсь, что ты скоро ответишь |
| I am waiting for your letter! | Жду твоего письма |
| I will end my letter here but hope to hear back from you very soon. | Буду заканчивать письмо и надеюсь скоро о тебе услышать |
| I can’t be on the internet every day because I have a busy work schedule and so I hope you be patient with my replies to your letters | Я не могу выходить в интернет каждый день, потому что у меня очень загруженное расписание на работе, поэтому надеюсь ты будешь терпеливо ждать ответ |
| Hope to hear back from you and I hope you have a great day! | Надеюсь скоро о тебе услышать, хорошего дня! |
Новых интересных и полезных знакомств, приятного общения и терпения для расширения своего словарного и лексического словаря.
Удачи!








