Целью изучения иностранного языка является общение. Казалось бы, действие простое, но сколько оно в себе вмещает умений: и восприятие английского на слух, и грамотную речь, и способность рассказать собеседнику что-то интересное. Для такого всестороннего развития нужно проделать много работы, частью которой является написание эссе и составление пересказов. И сегодня, на примере текстов про достопримечательности России на английском, мы расскажем о формате проведения таких занятий. В статье дадим рекомендации по составлению текстов, познакомим читателей с тематической лексикой и, конечно же, приведем краткие описания русских достопримечательностей на английском языке. Присоединяйтесь, скучать точно не придется!
Как составить английский рассказ о своей стране
При изучении иностранного языка мы не только знакомимся со словами, грамматикой и речевыми конструкциями. Важным аспектом также является социальный фактор, т.е. изучение культуры страны и менталитета общества. Неспроста 5 класс в школе изучает памятники Лондона и английскую популярную культуру, а 7 класс самостоятельно пишет рассказ или историю о любой достопримечательности России на английском языке. Такая работа позволяет ребятам лучше понимать изучаемый язык, ведь речь неотделима от общества и его интересов.
Обычно урок социальной тематики представляет собой набор небольших иллюстрированных текстов. В них кратко описывают шедевры архитектуры, перечисляют известные фильмы или рассказывают о музыкальных группах, завоевавших большую популярность в Великобритании. Но это лишь одна половина занятия. Другая часть урока представляет собой обратную работу – рассказ о русской культуре и ее достижениях, но на английском языке. Поскольку устно такое задание выполнить тяжело, то его задают в письменной форме. Вот о том, как легко и быстро составить подобное сочинение, мы сейчас и поговорим.
План и общие рекомендации
Начинать следует с выбора информации. Поскольку мы составляем краткое описание достопримечательности на английском, то нужно отобрать главные факты. Например, время создания, ключевые особенности, назначение. В среднем текст должен насчитывать от 300 до 800 символов (60-120 слов), если речь идет о какой-либо одной достопримечательности. Когда же в сочинении требуют кратко рассказать о нескольких культурных шедеврах, то объем текста увеличивается до 1 500 – 2 000 букв (250-350 слов). Но такие масштабы характерны скорее для выпускных или студенческих эссе.
Итак, вернемся к плану. Выбор главных фактов сделан, далее их необходимо перевести на русский. Здесь советуем максимально упрощать предложения: используйте стандартные речевые конструкции (it is, there is, there are), избегайте излишеств в прилагательных и союзах. Вообще придаточные предложения лучше использовать в редких случаях, поскольку в их оформлении можно легко ошибиться. Если сочинение большого объема, то не забывайте обязательно выделять в тексте вступление и заключение. Для кратких же описаний достаточно простого перечисления фактов.
Когда сочинение будет полностью составлено, перечитайте его еще раз и убедитесь в правильности выражения мыслей. Если имеются сомнения в грамматических конструкциях, уточните правила написания или же постарайтесь заменить сложные комбинации более простыми.
Вот такой порядок работы позволит сосредоточиться и быстро составить краткое описание. Самая сложная часть здесь перевод, и если вам недостает слов для текста о достопримечательности России на английском языке, то в помощь вам пригодятся таблички из следующего раздела. В них приведем тематическую лексику, используемую в большинстве подобных текстов.
Полезная лексика
Ни один английский рассказ нельзя составить без соответствующего словарного запаса. Поэтому перед работой с текстом мы предлагаем запастись вспомогательной лексикой. И прежде всего узнаем, как называются русские достопримечательности на английском языке. Для удобства приведем названия не только с переводом, но и с транскрипцией.
Название | Транскрипция | Перевод |
Kizhi Island | [kizhi ˈaɪlənd] | Заповедник Кижи |
Moscow Kremlin | [ˈmɒskəʊ ˈkrɛmlɪn] | Московский Кремль |
Lena Pillars | [ˈliːnə ˈpɪləz] | столбы на реке Лена |
Red Square | [rɛd skweə] | Красная площадь |
Winter Palace | [ˈwɪntə ˈpælɪs] | Зимний дворец |
Catherine Palace | [ˈkæθ(ə)rɪn ˈpælɪs] | Екатерининский дворец |
Lake Baikal | [leɪk baɪˈkɑːl] | озеро Байкал |
Kazan Kremlin | [kəˈzæn ˈkrɛmlɪn] | Кремль в Казани |
Gorky Park | [ˈgɔːki pɑːk] | Парк имени Горького |
Saint Basil’s Cathedral | [seɪnt ˈbæzlz kəˈθiːdrəl] | Собор Василия Блаженного |
Peter and Paul Fortress | [ˈpiːtər ænd pɔːl ˈfɔːtrɪs] | Петропавловская крепость |
Izmaylovsky Park | [Izmailovskij pɑːk] | Измайловский парк |
Peterhof Palace | [ˈpiːtərhof ˈpælɪs] | дворец Петергоф |
Saint Isaac’s Cathedral | [seɪnt ˈaɪzəks kəˈθiːdrəl] | Исаакиевский собор |
Hermitage Museum | [ˈhɜːmɪtɪʤ mju(ː)ˈzɪəm] | Эрмитаж |
Solovetsky Islands | [solovetski ˈaɪləndz] | Соловецкие острова |
Admiralty building | [ˈædmərəlti ˈbɪldɪŋ] | здание Адмиралтейства |
Mamayev Kurgan | [Mamaiəv kʊəˈgæn] | Мамаев курган |
The Golden Ring | [ðə ˈgəʊldən rɪŋ] | Золотое кольцо |
Sokolniki Park | [sokol’niki pɑːk] | парк Сокольники |
The state Tretyakov Gallery | [ðə steɪt ˈtrɛtjəkɒv ˈgæləri] | государственная Третьяковская галерея |
Kazan Cathedral | [kəˈzæn kəˈθiːdrəl] | Казанский собор |
Volga river | [ˈvɒlgə ˈrɪvə] | река Волга |
Mariinsky Theatre | [Mariinski ˈθɪətə] | Мариинский театр |
the Bronze Horseman | [ðə brɒnz ˈhɔːsmən] | Бронзовый всадник |
Tsar Cannon | [zɑː ˈkænən] | Царь-пушка |
The Pushkin Museum | [ðə ˈpʊʃkɪn mju(ː)ˈzɪəm] | Пушкинский музей |
Sparrow Hills | [ˈspærəʊ hɪlz] | Воробьевы горы |
The Motherland Calls | [ðə ˈmʌðəlænd kɔːlz] | монумент Родина-мать зовет |
Kunstkamera | [kunstkamera] | Кунсткамера |
Palace Square | [ˈpælɪs skweə] | Дворцовая площадь |
Russian Museum | [ˈrʌʃ(ə)n mju(ː)ˈzɪəm] | Русский музей |
Spaso-Preobrazhensky Cathedral of the Spassky (St Savior) Monastery | [spaso-Preobrazhenskii kəˈθiːdrəl ɒv ðə spasskii (seɪnt ˈseɪvjə) ˈmɒnəstəri] | Спасо-Преображенский собор Спасского монастыря |
А теперь изучим слова и речевые комбинации, подходящие для описания любых достопримечательностей. С помощью таких терминов можно составлять стандартные тексты, изменяя только название памятников культуры.
Слово | Транскрипция | Перевод |
monument | [ˈmɒnjʊmənt] | памятник |
landmark | [ˈlændmɑːk] | достопримечательность |
important | [ɪmˈpɔːtənt] | важный |
Russia | [ˈrʌʃə] | Россия |
Russian | [ˈrʌʃ(ə)n] | русский, российский |
famous | [ˈfeɪməs] | известный |
historical places | [hɪsˈtɒrɪkəl ˈpleɪsɪz] | исторические места |
…is situated… | [ɪz ˈsɪtjʊeɪtɪd] | находится |
..was found … | [wɒz faʊnd] | был основан |
…is the most popular… | [ɪz ðə məʊst ˈpɒpjʊlə] | самый популярный |
…is one of the best places of interest… | [ɪz wʌn ɒv ðə bɛst ˈpleɪsɪz ɒv ˈɪntrɪst] | одно из лучших интересных мест |
…is used for… | [ɪz juːzd fɔː] | используется для |
…was built in… | [wɒz bɪlt ɪn] | был построен в |
…is located… | [ɪz ləʊˈkeɪtɪd] | расположен |
There are … | [ðeər ɑː(r)] | здесь есть, здесь находятся |
…in the heart of… | [ɪn ðə hɑːt ɒv] | в самом сердце |
to surround | [tuː səˈraʊnd] | окружать |
the main place | [ðə meɪn pleɪs] | главное место |
well-known | [wɛl-nəʊn] | хорошо известный |
unique | [juːˈniːk] | уникальный, неповторимый |
magnificent architecture | [mægˈnɪfɪsnt ˈɑːkɪtɛkʧə] | величественная архитектура |
masterpiece | [ˈmɑːstəpiːs] | шедевр |
a rare masterpiece | [ə reə ˈmɑːstəpiːs] | редкий шедевр |
Достопримечательности России на английском – примеры текстов с переводом
Что ж, а теперь настало время составления текстов. Для наглядного образца в данном разделе приводим сразу несколько рассказов про достопримечательности России на английском языке с переводом. Конечно, страна наша необъятная и крайне богатая на привлекательные места, но все ее особенности не опишешь даже в целой книге. Поэтому для статьи мы выбрали лишь самые известные культурные шедевры, расположенные в главных городах: Москве и Санкт-Петербурге.
Saint Basils Cathedral
The whole name of this church is the Cathedral of St. Basil the Blessed. It is a colorful highlight of Red Square and one of the most famous symbols of Moscow.
The cathedral is very magnificent. It was built from 1555 to 1561 on orders from Ivan the Terrible. Its height is 65 meters and it has distinctive onion-shaped towers. All onion domes of St. Basils Cathedral initially used to be gold, but over the years, someone decided to paint them pretty colors. The building itself is made up of eight separate chapels. There is a ninth spire in the middle, forming an eight-point star.
Saint Basil’s Cathedral is an ancient and very important attraction. It is included in the list of UNESCO World Heritage Sites.
Полное название этой церкви звучит как Храм Василия Блаженного. Это красочная жемчужина Красной площади и один из главных символов Москвы.
Собор очень величественен. Он был построен по приказу Ивана Грозного в период с 1555 по 1561 годы. Его высота достигает 65 метров, и он насчитывает 8 лукообразных башен. Все луковые купола собора Св. Василия изначально были золотыми, но спустя годы кто-то решил перекрасить их в красивые цвета. Само по себе здание состоит из восьми отдельных часовен. И девятый шпиль находится в самом центре композиции, формируя облик восьмиконечной звезды.
Собор Святого Василия старинная и очень важная достопримечательности. Он включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Winter Palace
This building is one of the greatest and largest palaces it the world. It is situated in Saint Petersburg, on the shores of the Neva River.
The palace was built between 1754-1762 by Baroque architect Bartolomeo Francesco Rastrelli. From 1762 to 1964 the Winter Palace was official residence of the Russian Tsars in St. Petersburg. Now the building is part of the Hermitage art museum. According to statistics, the Winter Palace attracts 3.5 million visitors a year.
Это здание считается одним из величайших и крупнейших дворцов в мире. Оно расположено в Санкт-Петербурге, на побережье реки Нева.
Дворец был построен в промежутке 1754-1762 годов архитектором барокко Бартоломео Франческо Растрелли. С 1762 по 1904 года Зимний дворец являлся официальной резиденцией российских царей. Теперь здание считается частью музея искусств Эрмитаж. Согласно статистике, Зимний дворец каждый год привлекает 3,5 миллиона посетителей.
The state Tretyakov Gallery
The Moscow art gallery is the foremost depository of Russian fine art in the world. It was founded by merchant Pavel Mikhailovich Tretyakov in 1856. At first the gallery was located in a mansion owned by the Tretyakov family, but later it expanded to several neighboring buildings. Now The state Tretyakov Gallery contains over 100 000 works of art — icons, paintings, graphics and sculpture. Many people call the gallery a symbol of Russian art.
Эта Московская художественная галерея является крупнейшим хранилищем русского искусства в мире. Она была основана меценатом Павлом Михайловичем Третьяковым в 1856 году. Первое время галерея располагалась в особняке, принадлежащем семье Третьяковых, но позже она расширилась до нескольких соседних зданий. Сейчас государственная Третьяковская галерея содержит свыше 100 000 предметов искусства – икон, полотен, картин и скульптур. Многие называют эту галерею символом русского искусства.
The Bronze Horseman
The impressive monument of Peter the Great is situated in the Senate Square in Saint Petersburg. The second name «Bronze Horseman» comes from the same name poem written by Aleksander Pushkin (1833).
Commissioned by Catherine the Great, the statue was created by the famous French sculptor Etienne Maurice Falconet. It took 12 years, from 1770 to 1782, to create the Bronze Horseman, including pedestal, horse and ride. The monument symbolizes the Russian victory over Sweden in the Northern War (1700-1721): the snake symbolizes a defeated enemy; the horse symbolizes Russia.
Этот впечатляющий памятник Петру Великому находится на Сенатской площади в Санкт-Петербурге. Второе прозвище «Медный всадник» пошло от названия одноименной поэмы, написанной Александром Пушкиным (1833 год).
По заказу Екатерины Великой, созданием статуи занимался известный французский скульптор Этьен Морис Фальконе. На возведение «Медного всадника» ушло 12 лет, с 1770 по 1782 годы: это время включает в себя создание пьедестала, коня и фигуры всадника. Памятник символизирует победу России над шведами в Северной войне (1700-1721 годы): змея обозначает поверженного врага, а мощная лошадь – устремленная вперед Россия.
Sparrow Hills
It is a large park in Moscow, often visited by tourists. Sparrow Hills is located on the right, high bank of the Moskva River area. This hill rises above the river at a height of 80 meters. So, it is one of the highest points in Moscow. There is good view of the city from the observation deck.
The most famous building on the Sparrow Hills is the main building of Moscow State University. Besides, many places of interest surround this terrain. Not far from the observation platform is the Luzhniki Metro Bridge. The Luzhniki Stadium is on the other side of the river. Next to it is the Novodevichy Convent.
Это крупный парк в Москве, часто посещаемый туристами. Воробьевы горы расположены на правом, высоком берегу Москвы-реки. Холм возвышается над рекой на высоте 80 метров. Так что, это одна из высочайших точек Москвы. Отличный вид на город открывается с местной обзорной площадки.
Самое известное здание на Воробьевых горах – Московский государственный университет. Кроме того, многие интересные места окружают эту территорию. Неподалеку от смотровой площадки находится Лужнецкий метромост. Стадион Лужники расположен на другой стороне реки. Рядом с ним находится Новодевичий монастырь.
Peter and Paul Fortress
The fortress is considered to be a unique fortification monument of XVIII-XIX centuries. The architectural ensemble was founded by Peter the Great in 1703. The Peter and Paul Fortress is located in the historic area of the St. Petersburg, on small Hare Island. The fortress is a stretching from west to east hexagon, at the corners of which are located six bastions. In the middle of the fortress stands the most impressive and visible of all the structures–Peter and Paul’s Cathedral.
Крепость считается уникальным фортификационным сооружением 18-19 веков. Этот архитектурный ансамбль был основан Петром Великим в 1703 году. Петропавловская крепость расположена в историческом районе Санкт-Петербурга, на Заячьем острове. Крепость представляет собой вытянутый с запада на восток прямоугольник, по углам которого располагаются 6 бастионов. В центре фортификации находится самая впечатляющая и заметная ее часть – Петропавловский собор.
И такие тексты про достопримечательности в России на английском языке с переводом можно еще составлять и составлять. Принцип работы уже знаком, словарный запас наработан, и наглядные примеры подробно изучены – остается только практиковаться. А если формат работы пришелся по душе, то еще больше текстов можно найти в соседних материалах, рассказывающих на английском о достопримечательности Англии и отдельно о достопримечательностях Лондона, а также интересный текст про Великобританию с контрольными вопросами.
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при составлении своих текстов на английском языке.
- Возможно будет интересно почитать рассказ про масленицу на английском языке.
- Сочинение «Мой город» на английском языке
- Рассказ про Пасху на английском языке
- Канада на английском языке
- Достопримечательности США» на английском языке
Успехов!