Красота языка зависит не столько от благозвучия и ритмики, сколько от разнообразия лексики и речевых приемов. Русский язык потому и богат, что мы можем одними и теми же фразами выражать разные смыслы, просто изменяя интонацию или порядок слов. В свою очередь английская грамматика применение подобных приемов не допускает, потому многообразие речи здесь достигается за счет большого количества схожих по значению слов. Вот, например, «спасибо большое» по-английски позволяют сказать десятки различных по строению фраз. Хотите пополнить свой лексический запас новыми вариациями? Присоединяйтесь к чтению! В статье расскажем и покажем на примерах выражение большой благодарности на английском языке.
Самый популярный способ сказать «спасибо большое» по-английски
Что ж, стандартный метод благодарности на английском знаком, пожалуй, всем. Ведь словечко Thanks входит в лексикон изучающих английский еще с самых первых уроков. Но сегодня нас интересуют не простые нормы вежливости, а благодарность в преувеличенной степени. И вот как выглядит и произносится перевод «спасибо большое» на английский в его самой популярной вариации:
- Thank you very much [θæŋk ju ˈveri mʌtʃ]
Этот способ удобно использовать при обращении к конкретному собеседнику, который оказал вам помощь или услугу. Кстати, для разнообразия стоит запомнить и второй вариант преувеличения: «so much». Вот как будет выглядеть полная фраза:
- Thank you so much — [θæŋk ju səʊ mʌtʃ]
Кроме того, в качестве небольшой альтернативы можно употребить и более обезличенное thanks. В таком случае спасибо большое по-английски правильно пишется сразу в нескольких вариантах:
- Thanks a lot [θæŋks ə lɒt];
- Many thanks [ˈmeni θæŋks];
- Thanks so much [θæŋks səʊ mʌtʃ];
- Thanks very much [θæŋks ˈveri mʌtʃ].
Впрочем, некоторые англичане и американцы даже позволяют себе не обращать внимания на такие условности как «правильно»/ «неправильно». Поэтому в английской речи иногда встречается не совсем верное, но все же употребительное выражение «big thanks» [bɪɡ θæŋks]. Конечно, не призываем использовать некорректные формы в собственной речи, но все же следует иметь в виду возможность их применения нэтив спикерами.
Говорим «спасибо большое» по-английски с помощью аналогов
Помимо приведенных примеров не помешает добавить в словарный запас и немного альтернативных вариантов. Например, можно сделать перевод «спасибо большое» на английский с помощью следующей фразы:
- I am very grateful to you [aɪ æm ˈveri ˈɡreɪtfl tə ju]
Дословно указанное выше выражение переводится как «Я вам крайне признателен», но разве «большое спасибо» – это не выражение сильной признательности? Поэтому ничто не помешает использовать данную фразу именно в таком контексте. Так что для пополнения словарного запаса приведем еще парочку подобных выражений.
- I am very much obliged to you. [aɪ æm ˈveri mʌtʃ əˈblaɪdʒd tə ju] — Я вам очень обязан.
- I am very thankful for … [aɪ æm ˈveri ˈθæŋk.fəl fə(r)] — Премного благодарен за…
Бывают ситуации, когда выражение благодарности от собственного лица не совсем уместно. Для таких случаев рекомендуем использовать обезличенные формы. Например, в деловой переписке напишите по-английски «спасибо большое» с помощью такого выражения:
- Sending special thanks to you! — [ˈsendɪŋ ˈspeʃl θæŋks tə ju] — Передаем вам особую благодарность!
Или же можно воспользоваться еще одной стандартной фразой для делового общения:
- We wish to express our appreciation for… [wi wɪʃ tə ɪkˈspres ɑː(r) əpriː.ʃiˈeɪ.ʃən fə(r)] — Мы бы хотели выразить свою признательность за…
В общем, широкий лексикон позволяет подобрать соответствующие речевые конструкции практически к любой ситуации. Так что не ленимся, и продолжаем пополнять запас знаний.
https://youtu.be/431VDfb9Xsw
- Читайте также: Как спросить «Сколько стоит» по-английски
Необычные и редко встречающиеся благодарности на английском
Наконец, помимо стандартных вежливых высказываний, которые мелькают в формальной речи, есть еще целый ряд разговорных выражений. И здесь фраза «спасибо огромное» английский перевод имеет самый разнообразный. Судите сами:
- Thanks a million [θæŋks ə ˈmɪljən], (миллион благодарностей);
- I owe you one [aɪ əʊ ju wʌn], (я твой должник);
- Thanks a bunch [θæŋks ə bʌntʃ], (огромное спасибо);
- Can’t thank you enough [kænt θæŋk ju ɪˈnʌf], (не знаю, как и отблагодарить вас).
- Thanks a bundle [θæŋks ə ˈbʌn.dl̩], (громадное спасибо).
Таким образом, по ходу всего материала мы изучили более 15 способов, как по-английски пишется «спасибо большое» и благодарности, схожие с этой фразой по смыслу. Причем в статье приведена лишь часть возможных вариантов, а все лексическое богатство английского языка оценить в рамках одного материала просто невозможно. Так что есть к чему стремиться и что узнавать, а значит мы еще обязательно встретимся на новых занятиях!
- Возможно будет интересно: Фраза Do you speak English — перевод, значение, варианты ответа
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка.