Помимо обыкновенных глаголов, в английском языке встречаются также глаголы фразовые. Они образуются путем соединения глагола с предлогом и / или наречием. Как раз-таки эти предлоги и наречия и меняют смысл первоначального глагола, позволяя значительно расширить свой словарный запас. Сегодня мы разберем один из подобных примеров, а именно фразовый глагол call.
Глагол call: первоначальное значение
Глагол call часто встречается в речи самостоятельно вне фразового глагола. В таких случаях он, как правило, переводится в значении «звать», «называть», «звонить».
I called you, but you did not hear me. | Я звала тебя, но ты не слышал меня. |
Can I call you a friend? | Можно я буду называть тебя другом? |
I called her yesterday but she didn’t want to talk. | Я звонил ей вчера, но она не хотела разговаривать. |
Как вы могли уже заметить, call относится к правильным глаголам, поэтому прошедшая и третья форма его образуются путем прибавления окончания ed:
Infinitive (Инфинитив) | Past Simple (Простое прошедшее время) | Past Participle (Причастие прошедшего времени) |
to call | called | called |
Эти же формы используются и для употребления call в составе фразового глагола.
Фразовый глагол call: варианты употребления
Фразовый глагол call встречается относительно часто, поэтому знать его необходимо. Плюсом же во всей этой истории является то, что вариантов фразовых глаголов с call не так много, поэтому каждая такая фраза запомнится быстро и легко.
Call back
Call back – перезвонить:
I call you back when I’m free. | Я перезвоню тебе, как освобожусь. |
Call down
Call down – ругать, делать выговор, порицать:
The teacher called Jane down for disobedience. | Учитель поругал Джейн за непослушание. |
Call up
Call up – звонить:
Jack called me up to make sure that everything is okay. | Джек позвонил мне, чтобы убедиться, что все в порядке. |
Также в значении «призвать в армию»:
Both men and women over the age of 18 are called up in Israel. | В Израиле и мужчин, и женщин старше 18 лет призывают в армию. |
Еще используется как «напоминать»:
That taste calls up my grandma’s pies. | Этот вкус напоминает мне бабушкины пироги. |
Call out
Call out – громко звать, выкрикивать:
He called out my name, didn’t he? | Он выкрикнул мое имя, не так ли? |
Также в значении «вызвать» (какую-то службу для оказания помощи: пожарных, врачей, спасателей и т.п.):
The firemen were called out 5 minutes ago. | Пожарные были вызваны 5 минут назад. |
Call off
Call off – отменить:
My boss called off the meeting. | Босс отменил встречу. |
Call in
Call in – прийти, заглянуть:
Lena is going to call in to see me in the evening. | Лена собирается зайти ко мне вечерком. |
Call for
Call for – требовать, нуждаться:
This problem calls for a fast solution. | Эта проблема требует быстрого решения. |
Также в значении «заходить / заезжать за кем(чем)-нибудь»:
Lucy will call for you at noon. | Люси заедет за тобой в полдень. |
Call away
Call away – вызвать по делу:
We were urgently called away at night. | Нас срочно вызвали ночью. |
Call after
Call after – назвать в чью-то честь:
He was called after his grandfather. | Его назвали в честь дедушки. |
Call forth
Call forth – вызвать (какую-то эмоцию):
The news called positive emotions forth. | Эта новость вызвала положительные эмоции. |
Call a (round)
Call a (round) – навещать:
Will you call her around today? | Ты навестишь ее сегодня? |
Это были самые популярные выражения с глаголом call. Как видите, этот глагол полностью меняет свое значение с предлогами и наречиями. Для запоминания всех упомянутых фраз, решайте упражнения, составляйте свои собственные примеры с фразовым глаголом и используйте их на практике.